В детстве выученное — как на камне высеченное
Lapsennu opastettu — ku kiveh kirjutettu

В школьную практику язык был введен в 1930-е гг. По инициативе известного советского финно-угроведа Д.В. Бубриха, отстаивавшего позицию самостоятельности карельского языка, в 1931 г. карельская письменность перешла на латиницу. Однако, уже в 1937 г. снова была переведена на кириллический шрифт.

История преподавания карельского языка в вузах началась в 1937 г., когда в Карельском государственном педагогическом институте на факультете языка и литературы была открыта кафедра карельского языка, заведование которой было возложено на Д.В. Бубриха. По политическим причинам кафедра просуществовала немногим более года.

Непоследовательная языковая политика относительно карельского языка привела к тому, что в период с 1940 по 1989 гг. карельский язык существовал в Карелии лишь как язык бытового общения.

20 апреля 1989 г. постановлением Совета Министров Карельской АССР был утвержден латинский шрифт карельского языка. Обучение карельскому языку возобновилось в сферах дошкольного, школьного образования. 1 сентября 1994 г. по заказу национальной общественности в г. Петрозаводск была открыта национальная финно-угорская школа, в 2000 г. школе присвоено имя Элиаса Лённрота.

Традиция подготовки педагогических кадров со знанием карельского языка была продолжена в Карельском государственном педагогическом институте на кафедре национальных языков. Кафедра карельского и вепсского языков ПетрГУ в 1993-2013 гг. входила в состав факультета прибалтийско-финской филологии и культуры.

За последние годы появились двуязычные словари, учебники, литературные произведения на карельском языке, ускорилось развитие литературного языка.

В 2007 г. утверждён новый алфавит карельского языка, единый для всех наречий.

Постановление 1-ой Всекарельской Лингвистической конференции по карельскому языку. 23 августа 1937 г.
Из статьи в газете «Колхозная стройка» (печатный орган райкома ВКП (б) и РИКа Калининской области) – о правилах правописания по новому алфавиту карельского языка. 26 сентября 1937 г.
Приказ народного комиссара просвещения РСФСР № 214 от 10 февраля 1938 г. об утверждении проекта основных правил правописания единого карельского литературного языка и о мероприятиях по внедрению указанных правил в КАССР. 10 февраля 1938 г.
Бубрих Дмитрий Владимирович - ученый-языковед, финноугровед, член-корреспондент Академии наук СССР, заслуженный деятель науки КАССР
Первый карельский выпуск Петрозаводского педагогического училища. В 3-м ряду 3-я слева – К.Ф. Степпиева – преподаватель карельского языка. 1938 г.
Урок карельского языка в Виданской школе Пряжинского района. с. Виданы, 1938 г. Автор съёмки В. Котов
Сеть школ с обучением на карельском языке на 1 января 1938 г. 3 апреля 1938 г.
Постановление Совета Министров Карельской АССР об утверждении алфавитов карельского и вепсского языков и сводов правил орфографии, о составлении и издании программ, учебников и учебно-методических и наглядных пособий. 20 апреля 1989 г.
Воспитанники ДОУ № 56 г. Петрозаводска «Марьяйне» (воспитатель А.П. Губарева) на праздновании десятилетия финно-угорской школы им. Э. Лённрота. г. Петрозаводск, 19 ноября 2004 г. Автор съёмки А.В. Лукиянчук
Защита дипломного проекта на факультета ПФФК ПетрГУ. В составе государственной экзаменационной комиссии слева направо: Л.И. Ругоева, Е.В. Богданова, П.М. Зайков, Н.Г. Зайцева,  О.М. Ильина. г. Петрозаводск, июнь 1999 г. Автор съёмки В.В. Трошев