Переводчик «Калевалы» Айно Хурмеваара (1925-1999)
Сто лет назад 11 марта 1925 г. в г. Стокгольме родилась литературовед и переводчик Айно Германовна Хурмеваара. В 1930 г. ее семья переехала в СССР, жили вначале в Москве, а затем — в Карелии. После освобождения республики поступила в Карело-Финский государственный университет на филологическое отделение, которое окончила в 1949 г.
В 1950-1953 гг. обучалась в аспирантуре при Тартуском университете и в 1955 г. защитила диссертацию на тему: «Творчество Ю.Х. Эркко и «Калевала». В 1953 г. А. Хурмеваара стала научным сотрудником Института языка, литературы и истории Карельского филиала Академии наук СССР. Основные работы исследовательницы затрагивали вопросы истории литературы Финляндии и Карелии, в том числе влияние эпической поэмы Э. Лённрота «Калевала» на разных авторов.
В 1974 г. А. Хурмеваара по состоянию здоровья была вынуждена оставить работу в институте, но продолжила свою научную деятельность, участвуя в издании серии «Библиотека финской литературы» московского издательства «Художественная литература» вначале как рецензент, а затем и как переводчик. В 1995 г. А. Хурмеваара переехала в Финляндию. Ушла из жизни в 1999 году.
Одной из значимых работ Айно Хурмеваара как переводчика стало участие в коллективном труде по переводу «Калевалы» в композиции О.В. Куусинена совместно с А.И. Титовым, Н.Г. Лайне и М.В. Тарасовым. Переработанный текст поэмы О.В. Куусинен подготовил в 1946 г. к столетию первого полного издания произведения, а переводы на русский язык были изданы в 1970 и в 1974 гг.
На хранении в Национальном архиве Республики Карелия имеются документы личного фонда Ф. Р-3710 «Хурмеваара А.Г. - литературовед (1941-1995)», включающего научные работы и дневники исследовательницы.
Иллюстрации:
1.А. Хурмеваара. Фотография с сайта Института языка, литературы и истории Карельского научного центра Российской академии наук
2.Фрагмент четвертой руны эпической поэмы Э. Леннорота «Калевалы» в переводах Л.П. Бельского, А.И. Титова и Н.Г. Лайне, А. Хурмеваара.